No exact translation found for منظم ذاتيا

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic منظم ذاتيا

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ce système met l'accent sur l'indépendance, le rythme personnel et la souplesse des études pour s'adresser à des apprenants qui ne peuvent commencer ou terminer des études secondaires faute de temps, à cause de l'éloignement, de la conception de l'éducation, d'un handicap physique, de difficultés financières ou de problèmes familiaux.
    ويشدد البرنامج على الدراسة المستقلة والمنظمة ذاتياً والمرنة للوصول إلى المتعلمين غير القادرين على بدء التعليم الثانوي أو إتمامه بسبب مشاكل الوقت أو المسافة، أو تصميم التعليم، أو المعوقات البدنية، أو الصعوبات المالية أو المشاكل العائلية.
  • Le village disposait d'une école autogérée dont le chef d'établissement dirigeait, à titre officieux, le village et semblait chargé de répartir l'assistance fournie, quel qu'en soit le type.
    وبالقرية مدرسة منظمة تنظيميا ذاتيا، مديرها زعيم القرية غير الرسمي، ويبدو أن مسؤول عن توزيع أي مساعدة آتية.
  • Ils y sont également impliqués de manière indirecte dans le cadre d'un groupe de travail d'organisations non gouvernementales et d'organisations de la société civile autonomes créé en novembre 2002 lors de la consultation des organisations non gouvernementales et organisations de la société civile à Mulheim (Allemagne).
    وبالإضافة إلى ذلك تشارك هذه المنظمات والشبكات بشكل غير مباشر من خلال فريق عمل من أفرقة المنظمات غير الحكومية/منظمات المجتمع المدني منظم ذاتيا، ويتمتع بالاستقلالية، أنشئ في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، في إطار العملية التشاورية للمنظمات غير الحكومية/منظمات المجتمع المدني، التي عقدت في مولهايم، ألمانيا.
  • Les opérations ainsi menées que l'on pourrait qualifier de criminalité organisée “à la carte” sont tout aussi utiles pour les organisations terroristes, car certains groupes terroristes commencent à éprouver des difficultés à obtenir un financement auprès d'associations caritatives ou de donateurs bienveillants (voir ci-dessous, les paragraphes 28 et 32 à 45).
    وهذه الأنشطة، التي يمكن وصفها بأنها "جريمة منظمة تنفّذ ذاتيا"، مفيدة للتنظيمات الإرهابية كذلك، نظرا إلى أن التمويل من خلال الأعمال الخيرية أو الممولين المتعاطفين أصبح الآن أكثر صعوبة بالنسبة لبعض الجماعات الإرهابية (انظر الفقرة 28 والفقرات من 32 إلى 45 أدناه).
  • Le commentaire est peut-être d'une certaine utilité en ce qu'il indique que le projet d'article n'entend pas prendre position entre ceux qui considèrent que le droit « interne » des organisations internationales est partiellement ou entièrement autonome par rapport au droit international et ceux qui considèrent qu'il fait partie intégrante du droit international.
    وقد يقدم الشرح بعض المساعدة، حيث أنه ينص على أن مشروع المادة لا يقصد منه أن يتخذ موقفا بين من يعتبرون أن للقانون ”الداخلي“ للمنظمات الدولية استقلالا ذاتيا جزئيا أو كاملا بالنسبة للقانون الدولي، ومن يعتبرون ذلك القانون الداخلي جزءا لا يتجزأ من القانون الدولي.